Přeskočit na hlavní obsah

Příspěvky

Zobrazují se příspěvky z květen, 2018

Každý Čech umí trochu turecky

Kamarád se jednou v debatě najednou rozohnil:
A co mi je do turečtiny? Vždyť neumím ani slovo turecky!
A co to zrovna jíš?
Višňový jogurt.
Na čem sedíš?
Na sofa. A co to s tím má společného? Tváříš se jak nějaký šaman.
Tak vidíš, že umíš aspoň pár slov.
Neumím, ani slovo přece!
To je jeden z největších omylů, dívej se:

Jogurt = yoğurt [jóurt]Višně = vișne [višne]Sofa = sofaŠaman = şaman [šaman]
To tvoje 'višňový jogurt a sofa' je asi taková narážka na turečtinu, jako 'majznout flaškou přes ksicht' zase na němčinu.
Aha... takže - každý Čech umí trochu turecky?
Něco jako - každý Čech němnožko govodiť po rusky, jak bylo v Koljovi? Ano. Některé zdroje uvádějí, že z turečtiny pocházejí i česká slova kajak, nebo kiosk. Kiosk je z perštiny, což je těsně vedle, turečtina byla přestupným nástrojem. Stejné je to i se slovem divan. Ale kajak coby plavidlo Inuitů tedy pochází spíš z grónštiny (qajaq). Turecké 'kayak' je svázané také s vodou, ale zmrzlou. Jsou to totiž lyže.
Drsně…