Včerejší případ zemětřesení v Íránu byl názorným příkladem toho, kdo je sousedem Turecka. Některé sousedství je jasné každému, některý soused jen znalci regionu. A je třeba jeden soused, o kterém skoro nikdo neví. Kdo to je?
Zemětřesení až v Íránu ovlivní Turecko? Jak to?
Tak s kým Turecko sousedí, víš?
No s Řeckem. Tam přece utíkali ti uprchlíci.
Správně. Další?
Bulharsko.
Ano. Další?
No Sýrie přece; pořád se píše, jak Turecko a Sýrie.
Super. Další?
Další, další… to snad stačí, ne?
Po Sýrii je tam – nevíš? Irák.
Ajo, už se dívám do mapy. A pak ten Írán, opravdu. To jsem netušil, že Turecko jde tak daleko do vnitrozemí. Měl jsem za to, že Turecko je jenom malá Asie, jen to, co kouká z Asie směrem k Řecku.
To si myslí hodně lidí. Přímo v Turecku zase zapomínají, že k Turecku patří i malá část v Evropě, tedy od Istanbulu k bulharským a řeckým hranicím. Ale zpět k východní hranici. Kdo je tam po Íránu dál?
Arménie.
Ne.
Jak ne? Mám tu mapu, dívám se do ní.
Přehlédl jsi kraťounkou hranici s Ázerbájdžánem.
Cože? Vždyť ten je o hodně na východ!
To sice je, ale zapomněl jsi na jeho část Nachčivan.
Hehe, cože mám? To ani nebudu opakovat.
Já chápu, že v češtině jméno tohoto kousku světa může vyvolat dojem neslušného názvu, ale oni netuší, že takové slovo je v češtině. Prostě se tak jmenuje. Přijmi to, nebo ne.
Dobře. Ale je to stejně zajímavost.
Oni si říkají Nachčivan, česky se oficiálně tento kousek světa jmenuje Nachičevanská autonomní republika a spadá pod Ázerbájdžán. Ale tady… hehe…
Co se zase ty směješ?
Tady tvůrce mapy nevěděl, jak se vesnička v Turecku jmenuje, tak tam napsal 'adi ?'. To je totéž, jako kdyby se česky napsalo 'jméno ?'
Jestli to byl cizinec…
…a bude tam psát poznámky v turečtině, viď.
Vlastně pravda. Tak teď je tam ta Arménie, pak Gruzie. A konec.
A tak je to v Istanbulu se vším.
Mapa Turecka a nejbližšího okolí |
Zemětřesení až v Íránu ovlivní Turecko? Jak to?
Tak s kým Turecko sousedí, víš?
No s Řeckem. Tam přece utíkali ti uprchlíci.
Správně. Další?
Bulharsko.
Ano. Další?
No Sýrie přece; pořád se píše, jak Turecko a Sýrie.
Super. Další?
Další, další… to snad stačí, ne?
Po Sýrii je tam – nevíš? Irák.
Ajo, už se dívám do mapy. A pak ten Írán, opravdu. To jsem netušil, že Turecko jde tak daleko do vnitrozemí. Měl jsem za to, že Turecko je jenom malá Asie, jen to, co kouká z Asie směrem k Řecku.
To si myslí hodně lidí. Přímo v Turecku zase zapomínají, že k Turecku patří i malá část v Evropě, tedy od Istanbulu k bulharským a řeckým hranicím. Ale zpět k východní hranici. Kdo je tam po Íránu dál?
Malá Asie - mapa |
Arménie.
Ne.
Jak ne? Mám tu mapu, dívám se do ní.
Přehlédl jsi kraťounkou hranici s Ázerbájdžánem.
Cože? Vždyť ten je o hodně na východ!
Mapa Ázerbájdžánu (hranice s Tureckem v modrém kolečku) |
To sice je, ale zapomněl jsi na jeho část Nachčivan.
Hehe, cože mám? To ani nebudu opakovat.
Já chápu, že v češtině jméno tohoto kousku světa může vyvolat dojem neslušného názvu, ale oni netuší, že takové slovo je v češtině. Prostě se tak jmenuje. Přijmi to, nebo ne.
Detail hranice Turecka a Ázerbájdžánu (ona klikatá čára ze severu na jih) |
Dobře. Ale je to stejně zajímavost.
Oni si říkají Nachčivan, česky se oficiálně tento kousek světa jmenuje Nachičevanská autonomní republika a spadá pod Ázerbájdžán. Ale tady… hehe…
Co se zase ty směješ?
Tady tvůrce mapy nevěděl, jak se vesnička v Turecku jmenuje, tak tam napsal 'adi ?'. To je totéž, jako kdyby se česky napsalo 'jméno ?'
Jestli to byl cizinec…
…a bude tam psát poznámky v turečtině, viď.
Vlastně pravda. Tak teď je tam ta Arménie, pak Gruzie. A konec.
A tak je to v Istanbulu se vším.
Komentáře
Okomentovat