Když už si všichni přejí navzájem, přejí si vůbec v Turecku k Novému roku? Mají Nový rok stejně, nebo mají jiný kalendář, takže rok začíná jindy? Jak takové přání může vypadat? Co dávají v turecké televizi na Silvestra?
Tolik a spoustu dalších otázek mohou mít lidé v Česku (aj na Slovensku, no veď prečo nie?). Nuže začněme to postupně rozebírat.
Osmanská říše coby hlava islámského světa měla logicky kalendář, odpovídající víře, tedy islámský kalendář. To je také lunární kalendář jako "náš", jen měsíce mají 29 nebo 30 dnů. Proto se každoročně vůči našemu kalendáři posouvá o 11 dnů (islámský rok má 354 dnů, ten náš 365). To lze vnímat například posunem svatého měsíce ramadánu (to je jméno devátého měsíce islámského kalendáře; ten osmý se například jmenuje šábán). Až nově vzniklá Turecká republika opustila osmanskou historickou relikvii, aby přijala "náš" kalendář. Zákon byl přijat 10. 6. 1344 (10. džumádá l-áchira 1344), v Československu bylo toho dne 26. prosince 1925. V platnost vstoupil 1. ledna 1926. Když říkáme "ten náš" kalendář, jde o gregoriánský, který se neustále upřesňuje.
Mají Turci také v oblibě takzvanou zábavnou pyrotechniku?
Známe to všichni. Děti už na Mikuláše (maximálně pod stromeček) dostanou hromadu dělobuchů a dalších předmětů, které si musí hned otestovat. Ono "hned" se rozprostře v krátkém období od Mikuláše do Nového roku, někde to vydrží až do Velikonoc. Z toho mají radost jak majitelé domácích mazlíčků (tedy těch čtyřnohých; pavoukům a hadům je to skoro jedno), rodiče čerstvě uspaných dětí, nemocní, staří a tak.
A jak je to tedy s Turky? Zde vánočně-silvestrovská hra na válku není vůbec v oblibě. Můžeme uvažovat o důvodech (zkušenosti s opravdovou válkou, bombovými atentáty apod.). Lidé jsou rádi, že si v klidu mohou užít konec roku, být spolu. Tento rok je to (snad jako všude) ztíženo zákazy vycházení a spolčování.
Co silvestrovský televizní program?
'Proboha, co to zase dávají? Ti se letos tedy vytáhli... Proč nepustí nějaké hezké staré silvestry?' Tohle si říká řada lidí v Česku. A nejenom v Česku. Také v Turecku se vzpomíná na programy, kde klasickou stálicí byl Zeki Müren (asi jako Karel Gott v těch československých silvestrovských pořadech). Tehdejší monopolní TRT byla obdobou neméně monopolní Československé televize (jako BBC byla monopolem ve Velké Británii; po pádu železné opony se pravidla změnila nejen ve východním bloku, ale také na 'západě').
Takže - kde jsou ty staré silvestry? Nerede o eski yılbaşılar?
ochutnávka: tanec Zeki Mürena a Ajdy Pekkan (asi jako Karel Gott a Helena Vondráčková; Zeki Müren je ta starší tančící dáma)
silvestrovský program, TRT, rok 1982/83
silvestrovský program, TRT, rok 1983/84, palác Pera, Istanbul (díl 2; první díl byl smazán)
silvestrovský program, TRT, rok 1984/85
silvestrovský program, rok 2019 (nostalgické vzpomínání na to nejlepší ze starých silvestrů)
Jaké jsou fráze, textová přání?
- Mutlu Yıllar!
- Nice sağlıklı mutlu yıllar dilerim.
- Daha iyi yıllara, hep birlikte, el ele. Mutlu yıllar.
- En güzel günler sizimle olsun. Mutlu yıllar.
- Gelecek hakkında düşünün ki bir geleceğiniz olsun. Yeni yılınız kutlu olsun mutlu yıllar.
- Yeni yılda ve bundan sonraki ömrümde uğruna ölmek değil uğruna yaşamaya hazırım bir tanem. Yeni yılımız kutlu olsun aşkım.
- Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık mutluluk neşe başarı bolca para sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar.
- Yeni yılda melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar sana gelsin. Mutlu Yıllar!
...a pár jako důkaz, že i z tohoto si Turci dělají legraci:
- Minareden atlarım yeni yılını kutlarım.
- 2020 de bitti, 2021 de biter. E hadi iyi yıllar diyeyim ne diyeyim.
- Noel babayı şutlarım yeni yılını kutlarım.
- Yeni yılın cüzdanına para, kalbine aşk, hayatına düzen getirmesi dileğiyle.
Jaká jsou obrázková novoroční přání?
Zde je několik příkladů novoročenek
...ale vždyť jsou jako ty naše! Až na tu mešitu...
A to si vem, že v Istanbulu má kdekdo ještě doma vánoční stromeček!
To je tam tolik křesťanů?
Ne, tolik lidí má rádo doma stromeček. To sis nevšiml, že je prodávají všude možně, že obchody i reklamy jsou vánočně ozdobené, že v obchodních domech slyšíš celý prosinec koledy?
A kde jsou PF-ka?
Ač to zní zvláštně, tak francouzské 'Pour féliciter' je záležitostí Česka (historicky), po vzniku Československa také dnešního Slovenska. Jinde se zkratka PF nepoužívá, dokonce ani ve Francii.
VŠEM PŘEJI ZE SRDCE VŠECHNO NEJLEPŠÍ DO NOVÉHO ROKU, HLAVNĚ ZDRAVÍ!
Patrik Veselík
Komentáře
Okomentovat