Již dva týdny některé obchody vyprodávají skladové zásoby chlazených a mrazených ryb, aby uvolnily sklady pro novou sezónu. Včera začala lovná sezóna, takže se pomalu na trh dostávají čerstvé ryby.
Klasický průběh je, že od prvního dne se nasadí neuvěřitelné ceny, které v následujících týdnech klesnou na nový standard. Na cenu má vliv nejen kurs turecké liry a další ekonomická kritéria Turecka, ale také příroda neboli jaký je úlovek v daném regionu daného druhu ryby.
Letošní sezóna začala nezvykle. Zatímco malých rybek sardele obecné je málo a jejich ceny bourají rekordy (více než 200 lir za kilogram), pelamida obecná (Sarda sarda) se letos urodila ve velkém, takže jedna ryba stojí od 40 lir výš.
MIMOCHODEM: Pelamida patří k těm rybám, které mají v turečtině různá jména podle velikosti:
- pod 20 cm palamut vanozu
- od 20 do 30 cm çingene palamutu
- od 30 do 40 cm palamut
- od 40 do 50 cm kestane palamudu
- od 51 do 60 cm se jmenuje torik
- od 61 do 65 sivri
- od 65 do 70 cm se nazývá altıparmak
- nad 70 cm zindan delen.
Jak se ty potvory jmenují a jak jsou velké?
Povolené minimální velikosti jednotlivých druhů lovných mořských ryb (stejné jako minulou lovnou sezónu):
- hamsi = sardel obecná (Engraulis encrasicolus; European anchovy), ANE, 9 cm
- istavrit (karagöz istavrit) = kranas obecný (Trachurus trachurus; Atlantic horsemackerel), HOM, 13 cm
- sardalya = sardinka obecná (Sardina pilchardus; European sardine), PIL, 11 cm
- palamut = pelamida obecná (Sarda sarda; Atlantic bonito), BON, 25 cm
- mezgit = treska bezvousá (Merlangius merlangus; Whiting), WHG, 13 cm
- lüfer = lufara dravá (Pomatomus saltatrix; Bluefish), BLU, 18 cm
- kırlangıç = štítník červený (Chelidonichthys lucerna; Tub gurnard), kód nemá, 18 cm
- kalkan = pakambala velká (Scophthalmus maximus; Turbot), kód nemá, 45 cm
- eşkina = smuha tmavá (Sciaena umbra; Brown meagre), kód nemá, 35 cm
- dil balığı = jazyk obecný (Solea solea; Common sole), SOL, 20 cm
- barbunya = parmice nachová (Mullus barbatus; Red mullet), kód nemá, 13 cm
- tekir = parmice pruhovaná (Mullus surmuletus; Striped red mullet) 11 cm
- levrek = mořčák evropský = mořský vlk (Dicentrarchus labrax; European seabass) 25 cm
- çipura = çupra = mořan zlatý = pražma královská (Sparus aurata; Gilt-head bream) 20 cm
Třípísmenná zkratka je kód druhu ryby, definovaný Evropskou unií (jestliže ji ryba nemá, nemusí země hlásit vylovený objem). Anglický název může pomoci se vyznat v některých jídelních lístcích pro turisty.
![]() |
jak každý rok i letos popřál prezident Turecka Recep Tayyip Erdoğan (zdroj: x.com/RTErdogan/) |
Popřejme tedy rybářům "Vira Bismillah" a následně strávníkům dobrou chuť.
A tak je to v Istanbulu se vším.
Patrik Veselík
Komentáře
Okomentovat