Podzim patří v Istanbulu a okolí k důležitým částem roku. Rapidně se mění počasí, rapidně se mění nabídka na tržnicích i v malých obchodech, spolu s obojím se rapidně mění stravovací návyky a chování místních.
První vlna
Ta nastává zhruba ve třetím týdnu srpna. Najednou se na tržnicích objeví typické příznaky blížícího se podzimu:
- švestky (turecky mürdüm eriği)
- dřín (turecky kızılcık, latinsky Cornus mas)
- mandarinky (prozatím s velmi zelenou slupkou)
- fíky (turecky incir), plody stromu fíkovník smokvoň (Ficus carica)
MIMOCHODEM: Jedná se o plody stromu slivoň švestka nebo švestka domácí (Prunus domestica). Existuje velmi podobný druh botanicky zvaný trnka obecná neboli slivoň trnka (Prunus spinosa), turecky Çakal eriği. Švestka a trnka tedy nejsou regionálními názvy téhož, ale dva různé druhy.
Turecko je největším producentem fíků na světě.
![]() |
zdroj: twitter.com/Partokiya/ |
Druhá vlna
Ta začíná přibližně v 2. až 3. týdnu září (tedy době podzimní rovnodennosti, počátku astronomického podzimu). Z tržnic definitivně zmizely klasické "semínkaté" vodní melouny (červené), zuby nehty se drží pár prodejců s bezsemenými druhy (čistě zelené, bez pruhů, typické pro odrůdy jako Sugar baby, Rosario F1 a další) a mizí také cukrové (žluté), stejně tak jako rajčata pro přímou konzumaci (na trhu zůstávají rajčata pro vaření). Začínají se objevovat okurky na nakládání neboli nakládačky (opět), turecky "turşuluk salatalık".
![]() |
zdroj: ciceksepeti.com |
Počasí se i nadále zhoršuje, je stále častěji zataženo, stále častěji se vyskytují přeháňky. Ranní teploty klesají i pod 15 stupňů (teplota moře je stále nad 20 stupňů, takže teplota vzduchu poblíž moře moc neklesá).
Třetí vlna
Ta typicky začíná příchodem dalšího "zimního" ovoce, granátového jablka (turecky "nar"). To se začíná masivně objevovat v druhé polovině října, první dodávky dokonce ještě v září. Podobně ve velkém množství se vyskytují okurky nakládačky.
![]() |
zdroj: lezzet.com.tr |
Počasí se i nadále zhoršuje, je stále častěji zataženo, stále častěji se vyskytují přeháňky. Maximální denní teploty klesají i pod 20 stupňů, minimální ranní teploty se občas přiblíží k +10 stupňům (teplota moře je stále přibližně 20 stupňů, takže teplota vzduchu poblíž moře moc neklesá).
Do toho ale může přijít jev zvaný pastırma yazı (psali jsme v článku Turecko zažívá příval horka zvaný pastırma yazı), česky se podobnému jevu říká babí léto nebo mariánské léto (oboje ale jindy).
Čtvrtá vlna
Ta začíná od počátku listopadu. Na tržnicích jsou další změny sortimentu, objevují se:
- hloh (turecky alıç, latinsky Crataegus monogyna)
- grapefruity (turecky greyfurt)
Někteří prodejci ve večerkách vymění zeleninu a ovoce, neboli na větší a atraktivní místo se namísto zeleniny dá ovoce (a naopak).
![]() |
hloh (zdroj: yemek.com) |
Tato vlna typicky obsahuje první příznak blížící se zimy a chladného počasí. To je spojené s poklesem teploty okolního moře pod 20 stupňů. Také začíná období vyššího výskytu nepříjemného jevu zvaného lodos, kdy od jihozápadu vane silný vítr, který přínáší nejen vyšší teploty, ale také vichřici, silný déšť s možností záplav a bolesti hlavy (a to nemyslím ty způsobené řešením následků lodosu u pojišťovny). Také se mohou objevit i první dny, kdy teplota klesne pod 10 stupňů i ve dne.
![]() |
pouliční prodejce bozy, turecky bozacı [bozadžy] (zdroj: AA) |
Večer se po istanbulských ulicích začíná ozývat zpěvavé volání "bózá!" od pouličních prodejců nápoje boza. Opatrnější si raději zajdou do čtvrti Vefa, která je srdcem tohoto zajímavého nápoje.
Ačkoli se příroda pomalu chystá k zimnímu spánku, na ulicích Istanbulu se ke květu každoročně touto dobou chystají stromy, konkrétně prodara japonská, lokvát japonský a mišpule obecná (psali jsme v článku Ač listopad, Istanbul opět rozkvetl).
Turecká meteorologická služba začíná touto dobou zobrazovat také mapu sněhové pokrývky v Turecku.
Pátá vlna
Tato vlna začíná typicky od poloviny listopadu. Na tržnicích jsou další změny sortimentu, objevují se plody mišpule, turecky mušmula (psali jsme v článku Ač listopad, Istanbul opět rozkvetl).
Tato vlna je spojená s větším výskytem nízkých teplot typicky kolem 10 stupňů, případně 10 až 15 stupňů. Prodejci u vchodu do metra ještě mají bublifuky, růže nebo deštníky, ale již se chystají je vyměnit za teplé šály a ohřívací gumové lahve na horkou vodu. To bude příznak, že již přišla zima.
![]() |
plody mišpule (zdroj: yemek.com) |
MIMOCHODEM: Pátá vlna je typicky spojena s příchodem vánočního zboží do některých obchodů (typicky LC Waikiki). Postupně se začínají obchody v obchodních domech zdobit vánočními proprietami, pomalu se začíná objevovat i vánoční hudba. Na rozdíl od některých evropských zemí je potichu a neruší.
Zatímco ve čtvrté vlně podzimu se začíná prodávat boza na ulicích, v páté vlně se začíná objevovat v obchodech ve formě plastových lahví, typicky doplněnými sáčkem se skořicí.
![]() |
boza (zdroj: harbiyiyorum.com) |
Bohužel je také vrchol sezóny lodosu a jiných nepříjemností počasí, která přinášejí vichřice, záplavy a zrušené lety a problémy s lodní dopravou. To má za následek krátkodobé zvýšení cen některých ryb.
Šestá fáze
Tato část přelomu podzimu a zimy dovede přinést i teploty blízké nule, ale jen na kratší chvíli. Začíná typicky se začátkem prosince. Na tržnicích se objevuje zástupce z kategorie zimního ovoce kdoule, turecky ayva (latinsky Cydonia oblonga). Kdoule jsou na první pohled podobné jablkům, na rozdíl od nich mají velmi tuhou strukturu. Turecko má být největším producentem na světě.
![]() |
kdoule (zdroj: jimejinak.cz) |
MIMOCHODEM: Portugalsky se kdoule řekne "marmelo" a polotekutá ovocná směs založená na kdoulích se nazývá... ano, marmelada (tedy portugalsky). Česky se to v současné době řekne marmeláda.
Evropská unie ale založila význam slova marmeláda nikoli na původní portugalské receptuře s významným obsahem kdoulí, ale na britské podobě, kde kdoule časem nahradily citrusy. Podle EU od roku 2004 musí marmeláda obsahovat minimálně pětinu citrusů. Řada států si vyjednala výjimku (jako Řecko, Rakousko nebo Dánsko), bohužel Česko mezi ně nepatří. Žádost společnosti Hamé z roku 2012 o výjimku při výrobě marmelády z jahod nebo meruněk byla Evropskou potravinářskou komisí zamítnuta.
Marmeláda ale nepochází z Portugalska. Tam ji dovezli Maurové, kteří ji převzali od Peršanů, kteří ji vyráběli právě z kdoulí před zhruba tisícem let. Právě odtamtud se postupně šířil do Středomoří a poté dál jak severní cestou přes Řecko, tak jižní cestou přes severní Afriku.
U vchodů do metra a jiných klíčových místech městské dopravy se začínají objevovat prodejci větviček listnatce pichlavého, turecky tavşanmemesi (Ruscus aculeatus), lidově zvané kokina (řecky "červený") nebo kokina çiçeği nebo též Yılbaşı çiçeği (novoroční květina). Bývá to často kultivar zvaný 'Christmas Berry'.
![]() |
"kokina" (zdroj: ensonhaber.com) |
Právě tato doba je ale ideální pro konzumaci malých rybek.
A tak je to v Istanbulu se vším.
Patrik Veselík
Komentáře
Okomentovat